Conditions Générales

Conditions générales (Pays-Bas)

De BELNED B.V. et Alva Glas (nom commercial de Belned), établies à Raamsdonksveer.

Article 1 Définitions
Vendeur : Belned B.V. et Alva Glas (nom commercial de Belned), l’utilisateur des conditions générales.
Acheteur : la partie contractante du vendeur, le client, le donneur d’ordre.
Contrat : le contrat entre le vendeur et l’acheteur.

Article 2: générale
2.1 Les dispositions des présentes conditions générales s’appliquent à toute offre et à tout contrat entre le vendeur et l’acheteur pour lesquels le vendeur a déclaré ces conditions applicables, sauf dérogation expresse et écrite convenue entre les parties.
2.2 Les présentes conditions générales s’appliquent également à tous les contrats conclus avec le vendeur pour l’exécution desquels le vendeur fait appel aux services de tiers.
2.3 L’applicabilité des conditions générales de l’acheteur est expressément exclue, sauf accord écrit contraire entre les parties. Si les conditions générales des deux parties s’appliquent simultanément, les dispositions des conditions générales du vendeur prévaudront en cas de conflit avec celles de l’acheteur.
2.4 Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont nulles ou annulées, les autres dispositions resteront pleinement applicables. Le vendeur et l’acheteur conviendront de nouvelles dispositions en remplacement de celles qui sont nulles ou annulées, en respectant l’objet et la portée des dispositions initiales.

Article 3 Offres / Devis / Prix
3.1 Toutes les offres, quelle qu’en soit la forme, sont sans engagement, sauf si un délai d’acceptation est indiqué dans l’offre.
3.2 Les offres faites par le vendeur sont sans engagement, sauf indication contraire. Le vendeur n’est lié par les offres que si l’acceptation par l’acheteur est confirmée par écrit dans les 14 jours et sous réserve que les matériaux proposés dans l’offre soient encore disponibles ou livrables.
3.3 Lorsqu’une personne physique conclut un contrat au nom ou pour le compte d’une autre personne physique, elle déclare, en signant le contrat, être habilitée à le faire. Cette personne est solidairement responsable avec la personne physique pour toutes les obligations découlant du contrat.
3.4 Si l’acceptation diffère de l’offre contenue dans le devis, le vendeur n’y est pas lié. Le contrat ne sera alors pas conclu conformément à cette acceptation différente, sauf indication contraire du vendeur.
3.5 Une offre de prix globale n’oblige pas le vendeur à fournir une partie des biens inclus dans l’offre ou le devis pour une part correspondante du prix indiqué.
3.6 Les offres ou devis ne s’appliquent pas aux commandes supplémentaires.
3.7 Les délais indiqués dans les offres du vendeur sont indicatifs et ne donnent pas droit à l’acheteur à une résiliation ou à des dommages-intérêts en cas de dépassement, sauf accord explicite contraire.
3.8 Les contrats auxquels le vendeur est partie ne sont considérés comme conclus qu’après que le vendeur ait accepté par écrit la commande de l’acheteur ou après la livraison effective des marchandises vendues par le vendeur à l’acheteur depuis l’entrepôt.
3.9 Les prix indiqués dans les offres/devis s’entendent pour une livraison départ entrepôt, en euros, incluant les frais de chargement, hors TVA, taxes gouvernementales, frais d’expédition, de transport et de gestion, sauf accord explicite contraire.
3.10 Des prix différents peuvent s’appliquer pour des dimensions et quantités différentes.
3.11 Le vendeur peut répercuter les augmentations de prix si, entre le moment de l’offre/acceptation et la livraison, des variations de prix supérieures à 10 % surviennent, par exemple concernant les taux de change, les salaires, les matières premières, les semi-finis ou les matériaux d’emballage.
3.12 Si le vendeur conclut plusieurs contrats avec l’acheteur, les présentes conditions générales s’appliquent à tous les contrats suivants, qu’elles soient ou non explicitement déclarées applicables.

Article 4 Livraison
4.1 La livraison s’effectue départ entrepôt du vendeur, sauf accord contraire entre les parties.
4.2 L’acheteur est tenu de réceptionner les marchandises au moment où le vendeur les livre ou fait livrer, ou au moment où elles sont mises à sa disposition conformément au contrat.
4.3 Si l’acheteur refuse la réception ou tarde à fournir les informations ou instructions nécessaires à la livraison, le vendeur est en droit de stocker les marchandises aux frais et risques de l’acheteur.
4.4 Si les marchandises sont livrées, le vendeur est en droit de facturer les frais de livraison à l’acheteur.
4.5 Le délai de livraison est déterminé en concertation entre le vendeur et l’acheteur, en tenant compte du planning de tournée du vendeur. Les délais de livraison sont indicatifs. Un délai indiqué ne constitue donc jamais un délai fatal. En cas de dépassement, l’acheteur doit mettre le vendeur en demeure par écrit.
4.6 Si le vendeur a besoin d’informations de l’acheteur dans le cadre de l’exécution du contrat, le délai de livraison commence dès que l’acheteur les a mises à disposition du vendeur.
4.7 Le vendeur est en droit de livrer les marchandises en plusieurs fois. Le vendeur est également en droit de facturer les livraisons partielles séparément.

Article 5 Contrôle et réclamations
5.1 L’acheteur est tenu de vérifier la marchandise au moment de la livraison ou de la prise en charge, et en tout cas dans les 3 jours suivant celle-ci. Il doit notamment vérifier que la qualité et la quantité correspondent à ce qui a été convenu.
5.2 Si un modèle a été présenté à l’acheteur, il est présumé avoir été montré uniquement à titre indicatif, sans que le bien doive correspondre à ce modèle, sauf accord explicite contraire stipulant que le bien devra être conforme à ce modèle.

5.3 Toute pénurie visible doit être signalée par écrit au vendeur dans les 7 jours suivant la livraison.
5.4 Si une réclamation est faite dans les délais selon le paragraphe précédent, l’acheteur reste tenu de recevoir et de payer les marchandises achetées. Si l’acheteur souhaite retourner des marchandises défectueuses, cela doit se faire avec l’autorisation écrite préalable du vendeur et selon les modalités indiquées par ce dernier.
5.5 Le vendeur doit être mis en mesure d’examiner la réclamation par l’acheteur.
5.6 Si une réclamation est fondée, le vendeur réparera ou remplacera la marchandise, sauf si cela est manifestement inutile pour l’acheteur, ce que celui-ci doit signaler par écrit. En tout état de cause, la responsabilité du vendeur est limitée conformément aux articles « Garantie » et « Responsabilité. »

Article 6: Payment
6.1 Le paiement doit être effectué sans suspension ni compensation dans les 30 jours suivant la date de facturation, selon les modalités indiquées par le vendeur, en euros:
6.2 Si l’acheteur ne paie pas dans le délai de 30 jours, il est de plein droit en défaut. Il doit alors payer des intérêts de 1 % par mois ou fraction de mois, sauf si le taux légal ou le taux commercial légal est plus élevé, auquel cas le taux le plus élevé s’applique. Les intérêts seront calculés à partir de la mise en demeure de l’acheteur jusqu’au paiement intégral du montant dû.
6.3 En cas de liquidation, de (demande de) faillite, d’admission de l’acheteur à une procédure de surendettement selon la loi sur la réorganisation judiciaire des personnes physiques, de saisie ou de sursis (provisoire) de paiement de l’acheteur, les créances du vendeur envers l’acheteur deviennent immédiatement exigibles.
6.4 Les paiements sont imputés en premier lieu sur les frais, ensuite sur les intérêts échus, et enfin sur le principal et les intérêts courus.
6.5 L’acheteur fournira, à la première demande et à la satisfaction du vendeur, une garantie pour l’exécution de ses obligations envers le vendeur.

Article 7 Frais de recouvrement
En cas de défaut de paiement de l’acheteur, le vendeur réclame le remboursement des frais (judiciaires et extrajudiciaires) liés au recouvrement. Les frais extrajudiciaires sont forfaitairement fixés à 15 % du montant impayé des factures.

Article 8: Réserve de propriété
8.1 Tous les biens livrés par le vendeur restent la propriété du vendeur jusqu’à ce que l’acheteur ait rempli toutes ses obligations découlant de tous les contrats conclus avec le vendeur.
8.2 Koper is niet bevoegd de onder het eigendomsvoorbehoud vallende zaken te verpanden noch op enige andere wijze te bezwaren.
8.3 Si des tiers saisissent les biens livrés sous réserve de propriété ou souhaitent y établir ou faire valoir des droits, l’acheteur est tenu d’en informer le vendeur dans les plus brefs délais.
8.4 Les biens livrés par le vendeur et soumis à la réserve de propriété selon le premier alinéa ne peuvent être revendus que dans le cadre d’une activité commerciale normale et ne doivent jamais être utilisés comme moyen de paiement.
8.5 Dans le cas où le vendeur souhaiterait exercer les droits de propriété mentionnés dans cet article, l’acheteur donne dès à présent son consentement inconditionnel et irrévocable au vendeur ou à des tiers désignés par lui pour pénétrer en tous lieux où se trouvent les biens du vendeur et pour reprendre ces biens.

Article 9: Garantie
9.1 Les biens livrés par le vendeur répondent aux exigences techniques et aux spécifications imposées par la législation néerlandaise.
9.2 La garantie mentionnée au premier alinéa du présent article est valable pendant une période de 6 mois après la livraison.
9.3 Cette garantie se limite à :
– les défauts de fabrication et n’inclut pas les dommages résultant de l’usure ou d’un usage inapproprié ou non professionnel.
– les livraisons aux acheteurs aux Pays-Bas.
9.4 Cette garantie est nulle dans les cas suivants:
– en cas de revente des biens livrés, sauf accord exprès contraire entre les parties.
– en cas d’utilisation imprudente ou inappropriée par l’acheteur ou un tiers, ou après modifications, altérations, mélange, transformation ou réparation effectués par l’acheteur ou un tiers sur les biens livrés.
9.5 Si la livraison concerne un bien fabriqué par des tiers, la garantie se limite à celle du fabricant.
9.6 Tant que l’acheteur n’a pas rempli ses obligations découlant des contrats conclus entre les parties, il ne peut pas bénéficier de cette garantie.

Article 10 Suspension et résolution
10.1 Le vendeur est habilité à suspendre l’exécution de ses obligations ou à résilier le contrat si:
– l’acheteur ne respecte pas, ne respecte pas à temps ou ne respecte pas pleinement ses obligations contractuelles.
– après la conclusion du contrat, des circonstances portées à la connaissance du vendeur donnent de bonnes raisons de craindre que l’acheteur ne respecte pas, ne respecte pas à temps ou ne respecte pas pleinement ses obligations. En cas de crainte justifiée que l’acheteur ne respecte qu’en partie ou de manière inadéquate ses obligations, la suspension n’est permise que dans la mesure où le manquement le justifie.
– l’acheteur a été invité lors de la conclusion du contrat à fournir une garantie pour le paiement de ses obligations contractuelles, et cette garantie fait défaut ou est insuffisante. Dès que la garantie est fournie, le droit de suspension prend fin, sauf si cela a retardé de manière déraisonnable le paiement.
10.2 En outre, le vendeur est habilité à résilier le contrat si surviennent des circonstances rendant l’exécution du contrat impossible ou déraisonnable selon les critères de bonne foi, ou si d’autres circonstances de nature à rendre la poursuite du contrat sans modification déraisonnable se présentent.
10.3 En cas de résiliation du contrat, les créances du vendeur envers l’acheteur deviennent immédiatement exigibles. Si le vendeur suspend l’exécution de ses obligations, il conserve ses droits prévus par la loi et le contrat.
10.4 Le vendeur se réserve toujours le droit de réclamer des dommages-intérêts.

Article 11: Annulation
11.1 Si l’acheteur souhaite annuler un contrat conclu avec le vendeur, 15 % du prix de la commande convenu, TVA comprise, sera facturé à l’acheteur à titre de frais d’annulation, sans préjudice du droit à une indemnisation complète, y compris le manque à gagner.
11.2 Si le donneur d’ordre refuse de réceptionner, en cas d’annulation, les biens déjà achetés par l’utilisateur, tels que matériaux et matières premières, qu’ils soient transformés ou non, il est tenu de payer à l’utilisateur tous les frais qui en résultent.
11.3 L’annulation doit être effectuée par lettre recommandée.

Article 12 Responsabilité
12.1 Si les biens livrés par le vendeur sont défectueux, la responsabilité du vendeur envers l’acheteur est limitée à ce qui est stipulé dans ces conditions sous la rubrique « Garantie. »
12.2 Si le vendeur est responsable des dommages directs, cette responsabilité est limitée au montant maximum versé par l’assureur du vendeur, ou au montant de la facture, ou à la partie du contrat concernée par la responsabilité, selon la moindre de ces valeurs.
12.3 Le vendeur n’est jamais responsable des dommages indirects, y compris les dommages consécutifs, la perte de profit, les économies manquées et les pertes dues à l’interruption d’activité.
12.4 Le vendeur n’accepte aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects résultant de ou liés au respect de la norme NEN 3569. Le respect de la norme NEN 3569 incombe entièrement à l’acheteur, qui en assume les risques.

Article 13 Transfert des risques
13.1 Le risque de perte ou de détérioration des produits faisant l’objet du contrat est transféré à l’acheteur au moment où ces produits sont livrés juridiquement et/ou matériellement à l’acheteur et sont ainsi placés sous le contrôle de l’acheteur ou d’un tiers désigné par celui-ci.
13.2 Si le vendeur (l’utilisateur) se charge du transport des biens faisant l’objet du contrat, celui-ci s’effectue entièrement aux risques du client.

Article 14 Force majeure
14.1 14.1 Les parties ne sont pas tenues d’exécuter une obligation si elles en sont empêchées en raison d’une circonstance qui n’est pas imputable à une faute grave ou une intention de la part de la partie qui s’en prévaut, et qui ne relève ni de la loi, ni d’un acte juridique, ni des usages commerciaux applicables.
14.2 Par force majeure, dans les présentes conditions générales, on entend, en plus de ce qui est prévu à ce sujet par la loi et la jurisprudence, toutes les causes externes, prévues ou imprévues, sur lesquelles le vendeur n’a aucune influence, mais qui empêchent le vendeur de remplir ses obligations. Les grèves dans l’entreprise du vendeur sont également comprises dans ce cadre.
14.3 Le vendeur a également le droit de se prévaloir de la force majeure si la circonstance empêchant l’exécution (ultérieure) intervient après que le vendeur aurait dû remplir son engagement.
14.4 Les parties peuvent suspendre leurs obligations découlant du contrat pendant la durée de la force majeure. Si cette période dépasse deux mois, chacune des parties a le droit de résilier le contrat, sans obligation d’indemniser l’autre partie.
14.5 Dans la mesure où le vendeur, au moment de la survenance de la force majeure, a déjà partiellement exécuté ses obligations au titre du contrat ou pourra les exécuter, et que la partie déjà exécutée ou à exécuter a une valeur indépendante, le vendeur est en droit de facturer séparément la partie déjà exécutée ou à exécuter. L’acheteur est tenu de régler cette facture comme s’il s’agissait d’un contrat distinct.

Article 15 Litiges
Le tribunal de Zeeland-West-Brabant, site de Breda, est exclusivement compétent pour connaître des litiges entre le vendeur et l’acheteur. Néanmoins, le vendeur a le droit de soumettre le litige au tribunal compétent selon la loi.

Article 16 Droit applicable
Le droit néerlandais s’applique à tout contrat conclu entre le vendeur et l’acheteur. La Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises est expressément exclue.

 

Conditions générales Belgique

De BELNED bvba, établie à Houthalen.

Article 1 Définitions
Vendeur : Belned bvba, l’utilisateur des conditions générales.
Acheteur : la partie contractante du vendeur, le client, le donneur d’ordre.
Contrat : le contrat entre le vendeur et l’acheteur.

Article 2: générale
2.1 Les dispositions des présentes conditions générales s’appliquent à toute offre et tout contrat entre le vendeur et l’acheteur auxquels le vendeur a déclaré ces conditions applicables, sauf dérogation expresse et écrite convenue entre les parties.
2.2 Les présentes conditions générales s’appliquent également à tous les contrats conclus avec le vendeur pour l’exécution desquels le vendeur fait appel aux services de tiers.
2.3 L’applicabilité des conditions générales de l’acheteur est expressément exclue, sauf accord écrit contraire entre les parties. Si les conditions générales des deux parties s’appliquent simultanément, les dispositions des conditions générales du vendeur prévaudront en cas de conflit avec celles de l’acheteur.
2.4 Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont nulles ou annulées, les autres dispositions resteront pleinement applicables. Le vendeur et l’acheteur conviendront de nouvelles dispositions en remplacement de celles qui sont nulles ou annulées, en respectant l’objet et la portée des dispositions initiales.

Article 3 Offres/Devis/Prix
3.1 Toutes les offres, quelle qu’en soit la forme, sont sans engagement, sauf si un délai d’acceptation est indiqué dans l’offre.
3.2 Les offres faites par le vendeur sont sans engagement, sauf indication contraire. Le vendeur n’est lié par les offres que si l’acceptation par l’acheteur est confirmée par écrit dans les 14 jours et sous réserve que les matériaux proposés dans l’offre soient encore disponibles ou livrables.
3.3 Lorsqu’une personne physique conclut un contrat au nom ou pour le compte d’une autre personne physique, elle déclare, en signant le contrat, être habilitée à le faire. Cette personne est solidairement responsable avec la personne physique pour toutes les obligations découlant du contrat.
3.4 Si l’acceptation diffère de l’offre contenue dans le devis, le vendeur n’y est pas lié. Le contrat ne sera alors pas conclu conformément à cette acceptation différente, sauf indication contraire du vendeur.
3.5 Une offre de prix globale n’oblige pas le vendeur à fournir une partie des biens inclus dans l’offre ou le devis pour une part correspondante du prix indiqué.
3.6 Les offres ou devis ne s’appliquent pas aux commandes supplémentaires.
3.7 Les délais indiqués dans les offres du vendeur sont indicatifs et ne donnent pas droit à l’acheteur à une résiliation ou à des dommages-intérêts en cas de dépassement, sauf accord explicite contraire.
3.8 Les contrats auxquels le vendeur est partie ne sont considérés comme conclus qu’après que le vendeur ait accepté par écrit la commande de l’acheteur ou après la livraison effective des marchandises vendues par le vendeur à l’acheteur depuis l’entrepôt.
3.9 Les prix indiqués dans les offres/devis s’entendent pour une livraison départ entrepôt, en euros, incluant les frais de chargement, hors TVA, taxes gouvernementales, frais d’expédition, de transport et de gestion, sauf accord explicite contraire.
3.10 Des prix différents peuvent s’appliquer pour des dimensions et quantités différentes.
3.11 Le vendeur peut répercuter les augmentations de prix si, entre le moment de l’offre/acceptation et la livraison, des variations de prix supérieures à 10 % surviennent, par exemple concernant les taux de change, les salaires, les matières premières, les semi-finis ou les matériaux d’emballage.
3.12 Indien verkoper met koper meer dan eenmaal overeenkomsten sluit, gelden ter zake alle volgende overeenkomsten steeds de onderhavige algemene voorwaarden, ongeacht of deze al dan niet expliciet toepasselijk zijn verklaard.
Artikel 4 Levering
4.1 La livraison s’effectue départ entrepôt du vendeur, sauf accord contraire entre les parties.
4.2 L’acheteur est tenu de réceptionner les marchandises au moment où le vendeur les livre ou fait livrer, ou au moment où elles sont mises à sa disposition conformément au contrat.
4.3 Si l’acheteur refuse la réception ou tarde à fournir les informations ou instructions nécessaires à la livraison, le vendeur est en droit de stocker les marchandises aux frais et risques de l’acheteur.
4.4 Si les marchandises sont livrées, le vendeur est en droit de facturer les frais de livraison à l’acheteur.
4.5 Le délai de livraison est déterminé en concertation entre le vendeur et l’acheteur, en tenant compte du planning de tournée du vendeur. Les délais de livraison sont indicatifs. Un délai indiqué ne constitue donc jamais un délai fatal. En cas de dépassement, l’acheteur doit mettre le vendeur en demeure par écrit.
4.6 Si le vendeur a besoin d’informations de l’acheteur dans le cadre de l’exécution du contrat, le délai de livraison commence dès que l’acheteur les a mises à disposition du vendeur.
4.7 Le vendeur est en droit de livrer les marchandises en plusieurs fois. Le vendeur est également en droit de facturer les livraisons partielles séparément.

Article 5 Contrôle et réclamations
5.1 L’acheteur est tenu d’examiner la marchandise livrée au moment de la livraison, mais en tout cas dans un délai de 3 jours. L’acheteur doit vérifier si la qualité et la quantité des marchandises livrées correspondent à ce qui a été convenu.
5.2 Si un modèle a été présenté à l’acheteur, il est présumé avoir été montré uniquement à titre indicatif, sans que la marchandise doive correspondre à ce modèle, sauf accord exprès stipulant que la marchandise doit être conforme à ce modèle.
5.3 Toute pénurie visible doit être signalée par écrit au vendeur dans les 7 jours suivant la livraison.
5.4 Si une réclamation est faite dans les délais selon le paragraphe précédent, l’acheteur reste tenu de recevoir et de payer les marchandises achetées. Si l’acheteur souhaite retourner des marchandises défectueuses, cela doit se faire avec l’autorisation écrite préalable du vendeur et selon les modalités indiquées par ce dernier.
5.5 Le vendeur doit être mis en mesure d’examiner la réclamation par l’acheteur.
5.6 Si une réclamation est fondée, le vendeur réparera ou remplacera la marchandise, sauf si cela est manifestement inutile pour l’acheteur, ce que celui-ci doit signaler par écrit. En tout état de cause, la responsabilité du vendeur est limitée conformément aux articles « Garantie » et « Responsabilité. »

Article 6: Payment
6.1 Le paiement doit être effectué sans suspension ni compensation dans les 30 jours suivant la date de facturation, selon les modalités indiquées par le vendeur, en euros:
6.2 Si l’acheteur ne paie pas dans le délai de 30 jours, il est de plein droit en défaut. Il doit alors payer des intérêts de 1 % par mois ou fraction de mois, sauf si le taux légal ou le taux commercial légal est plus élevé, auquel cas le taux le plus élevé s’applique. Les intérêts seront calculés à partir de la mise en demeure de l’acheteur jusqu’au paiement intégral du montant dû.
6.3 En cas de liquidation, de (demande de) faillite, d’admission de l’acheteur à une procédure de surendettement selon la loi sur la réorganisation judiciaire des personnes physiques, de saisie ou de sursis (provisoire) de paiement de l’acheteur, les créances du vendeur envers l’acheteur deviennent immédiatement exigibles.
6.4 Les paiements sont imputés en premier lieu sur les frais, ensuite sur les intérêts échus, et enfin sur le principal et les intérêts courus.
6.5 L’acheteur fournira, à la première demande et à la satisfaction du vendeur, une garantie pour l’exécution de ses obligations envers le vendeur.

Article 7 Clause pénale
Si l’acheteur ne paie pas les sommes dues, il est de plein droit et sans mise en demeure préalable redevable d’une indemnité forfaitaire de 10 % du montant principal. Le paiement du montant principal seul ne sera pas considéré comme libératoire.

Article 8: Réserve de propriété
8.1 Tous les biens livrés par le vendeur restent la propriété du vendeur jusqu’à ce que l’acheteur ait rempli toutes ses obligations découlant de tous les contrats conclus avec le vendeur.
8.2 L’acheteur n’est pas autorisé à nantir les biens soumis à la réserve de propriété ni à les grever d’une quelconque autre manière.
8.3 Si des tiers saisissent les biens livrés sous réserve de propriété ou souhaitent y établir ou faire valoir des droits, l’acheteur est tenu d’en informer le vendeur dans les plus brefs délais.
8.4 Les biens livrés par le vendeur et soumis à la réserve de propriété selon le premier alinéa ne peuvent être revendus que dans le cadre d’une activité commerciale normale et ne doivent jamais être utilisés comme moyen de paiement.
8.5 Dans le cas où le vendeur souhaiterait exercer les droits de propriété mentionnés dans cet article, l’acheteur donne dès à présent son consentement inconditionnel et irrévocable au vendeur ou à des tiers désignés par lui pour pénétrer en tous lieux où se trouvent les biens du vendeur et pour reprendre ces biens.

Article 9: Garantie
9.1 Les biens livrés par le vendeur répondent aux exigences techniques et aux spécifications imposées par la législation néerlandaise.
9.2 La garantie mentionnée au premier alinéa du présent article est valable pendant une période de 6 mois après la livraison.
9.3 Cette garantie se limite à :
– les défauts de fabrication et n’inclut pas les dommages résultant de l’usure ou d’un usage inapproprié ou non professionnel.
– les livraisons aux acheteurs aux Pays-Bas.
9.4 Cette garantie est nulle dans les cas suivants:
– en cas de revente des biens livrés, sauf accord exprès contraire entre les parties.
– en cas d’utilisation imprudente ou inappropriée par l’acheteur ou un tiers, ou après modifications, altérations, mélange, transformation ou réparation effectués par l’acheteur ou un tiers sur les biens livrés.
9.5 Si la livraison concerne un bien fabriqué par des tiers, la garantie se limite à celle du fabricant.
9.6 Tant que l’acheteur n’a pas rempli ses obligations découlant des contrats conclus entre les parties, il ne peut pas bénéficier de cette garantie.

Article 10 Suspension et résolution
10.1 Le vendeur est habilité à suspendre l’exécution de ses obligations ou à résilier le contrat si:
– l’acheteur ne respecte pas, ne respecte pas à temps ou ne respecte pas pleinement ses obligations contractuelles.
– après la conclusion du contrat, des circonstances portées à la connaissance du vendeur donnent de bonnes raisons de craindre que l’acheteur ne respecte pas, ne respecte pas à temps ou ne respecte pas pleinement ses obligations. En cas de crainte justifiée que l’acheteur ne respecte qu’en partie ou de manière inadéquate ses obligations, la suspension n’est permise que dans la mesure où le manquement le justifie.
– l’acheteur a été invité lors de la conclusion du contrat à fournir une garantie pour le paiement de ses obligations contractuelles, et cette garantie fait défaut ou est insuffisante. Dès que la garantie est fournie, le droit de suspension prend fin, sauf si cela a retardé de manière déraisonnable le paiement.
10.2 En outre, le vendeur est habilité à résilier le contrat si surviennent des circonstances rendant l’exécution du contrat impossible ou déraisonnable selon les critères de bonne foi, ou si d’autres circonstances de nature à rendre la poursuite du contrat sans modification déraisonnable se présentent.
10.3 En cas de résiliation du contrat, les créances du vendeur envers l’acheteur deviennent immédiatement exigibles. Si le vendeur suspend l’exécution de ses obligations, il conserve ses droits prévus par la loi et le contrat.
10.4 Le vendeur se réserve toujours le droit de réclamer des dommages-intérêts.

Article 11: Annulation
11.1 Si l’acheteur souhaite annuler un contrat conclu avec le vendeur, 15 % du prix de la commande convenu, TVA comprise, sera facturé à l’acheteur à titre de frais d’annulation, sans préjudice du droit à une indemnisation complète, y compris le manque à gagner.
11.2 Si le donneur d’ordre refuse de réceptionner, en cas d’annulation, les biens déjà achetés par l’utilisateur, tels que matériaux et matières premières, qu’ils soient transformés ou non, il est tenu de payer à l’utilisateur tous les frais qui en résultent.
11.3 L’annulation doit être effectuée par lettre recommandée.

Article 12 Responsabilité
12.1 Si les biens fournis par le vendeur sont défectueux, la responsabilité du vendeur envers l’acheteur est limitée à ce qui est prévu dans les présentes conditions sous la rubrique « Garantie ».
12.2 Si le vendeur est responsable des dommages directs, cette responsabilité est limitée au montant maximum versé par l’assureur du vendeur, ou au montant de la facture, ou à la partie du contrat concernée par la responsabilité, selon la moindre de ces valeurs.
12.3 Le vendeur n’est jamais responsable des dommages indirects, y compris les dommages consécutifs, la perte de profit, les économies manquées et les pertes dues à l’interruption d’activité.
12.4 Le vendeur n’accepte aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects résultant de ou liés au respect de la norme NEN 3569. Le respect de la norme NEN 3569 incombe entièrement à l’acheteur, qui en assume les risques.

Article 13 Transfert des risques
13.1 Le risque de perte ou de détérioration des produits faisant l’objet du contrat est transféré à l’acheteur au moment où ces produits sont livrés juridiquement et/ou matériellement à l’acheteur et sont ainsi placés sous le contrôle de l’acheteur ou d’un tiers désigné par lui.
13.2 Si l’utilisateur se charge du transport des biens faisant l’objet du contrat, celui-ci s’effectue entièrement aux risques du client.

Article 14 Force majeure
14.1 Les parties ne sont pas tenues de remplir une quelconque obligation si elles en sont empêchées en raison d’une circonstance qui ne peut leur être imputée à faute grave ou intention délibérée, et qui ne leur est pas attribuable en vertu de la loi, d’un acte juridique ou des usages en vigueur.
14.2 Par force majeure, dans les présentes conditions générales, on entend – outre ce qui est prévu par la loi et la jurisprudence en la matière – toutes les causes extérieures, prévues ou imprévues, sur lesquelles le vendeur ne peut exercer aucune influence, mais qui l’empêchent de remplir ses obligations. Les grèves au sein de l’entreprise du vendeur sont également considérées comme cas de force majeure.
14.3 Le vendeur a également le droit de se prévaloir de la force majeure si la circonstance empêchant l’exécution (ultérieure) survient après que le vendeur aurait dû remplir son obligation.
14.4 Pendant la période de force majeure, les parties peuvent suspendre l’exécution de leurs obligations contractuelles. Si cette période dure plus de deux mois, chaque partie a le droit de résilier le contrat, sans être tenue à une quelconque indemnisation envers l’autre partie.
14.5 Dans la mesure où, au moment de la survenance du cas de force majeure, le vendeur a déjà partiellement exécuté ses obligations contractuelles ou est en mesure de le faire, et si la partie exécutée ou à exécuter a une valeur indépendante, le vendeur est en droit de facturer séparément cette partie. L’acheteur est tenu de payer cette facture comme s’il s’agissait d’un contrat distinct.

Article 15 Litiges
Le tribunal compétent pour le siège du vendeur est exclusivement habilité à connaître des litiges entre le vendeur et l’acheteur. Néanmoins, le vendeur se réserve le droit de soumettre le litige au tribunal compétent conformément à la loi.

Article 16 Droit applicable
Le droit néerlandais s’applique à tout contrat conclu entre le vendeur et l’acheteur. La Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises est expressément exclue.